Wesprzyj

Wesprzyj działalność Wolnych Lektur

Przelew:

Fundacja Wolne Lektury
ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125
00-514 Warszawa
Nr konta: 75 1090 2851 0000 0001 4324 3317
Tytuł przelewu:
Darowizna na fundację Wolne Lektury

PayPal:

Płatność internetowa:

Wesprzyj bibliotekę internetową
Wolne Lektury

1,5% procent

Logo akcji 1,5%

KRS 0000070056

x

„Legenda starego dworu” Selmy Lagerlöf – nowe tłumaczenie na język polski20 listopada 2024 Nowe publikacje Wolne Lektury

20 listopada 1858 w Mårbacka w Szwecji urodziła się Selma Lagerlöf, jedna z najważniejszych pisarek szwedzkich. Jako pierwsza kobieta została laureatką Nagrody Nobla w dziedzinie literatury (1909), a następnie zaś pierwszą członkinią Akademii Szwedzkiej przyznającej tę nagrodę (1914). W rocznicę urodzin pisarki opublikowaliśmy tłumaczenie powieści En herrgårdssägen z 1899, która opowiada historię młodej kobiety, próbującej uratować przed szaleństwem popadającego w obłęd mężczyznę, którego bezgranicznie kocha. Legendę starego dworu publikujemy w najnowszym polskim przekładzie autorstwa Justyny Czechowskiej.

WIĘCEJ

Apel do polskich eurodeputowanych w sprawie ACTA – przyłącz się do akcji!17 czerwca 2010 Bez kategorii

Grupa posłów Parlamentu Europejskiego: Françoise Castex (S&D), Zuzanna Roithova (EPP), Alexander Alvaro (ALDE) i Stavros Lambrinidis (S&D) – zaproponowała przyjęcie przez Parlament Europejski zdecydowanej, krytycznej deklaracji w sprawie ACTA.

W jej treści czytamy m.in. że „proponowana umowa [ACTA] nie powinna nakładać ograniczeń na rzetelny proces sądowy ani osłabiać praw podstawowych takich jak wolność słowa i prawo do prywatności” oraz że „usługodawcy internetowi nie powinni ponosić odpowiedzialności za dane przekazywane lub przechowywane w ramach świadczonych przez nich usług w stopniu, w jakim oznaczałoby to uprzednie kontrolowanie lub filtrowanie danych”.

Aby zaproponowana Deklaracja o braku przejrzystego procesu negocjowania i potencjalnie budzącej zastrzeżenia treści Układu o Zwalczaniu Podrabiania w Handlu (ACTA) nabrała mocy prawnej, do 8 lipca powinna zostać podpisana przez większość posłów. Do połowy czerwca Deklarację poparła dopiero blisko 1/3 posłów, w tym jedynie sześciu polskich deputowanych.

Żeby wesprzeć ten proces wystosowaliśmy, w koalicji z Internet Society PolandFundacją Panoptykon, list otwarty do polskich posłów Parlamentu Europejskiego, apelujący o pilne poparcie dla tej ważnej deklaracji. Moment jest kluczowy, ponieważ właśnie w tych dniach (14-17 czerwca) posłowie zbierają się w Strasburgu na sesji plenarnej Parlamentu.

Apelujemy do wszystkich o przyłączenie się do akcji alarmowania polskich eurodeputowanych! Wystarczy wysłać list o tej samej treści.

Adresy e-mail posłów można znaleźć na stronie internetowej la Quadrature du Net, koordynującej akcję w całej Europie.

Pełna treść listu wysłanego do polskich posłów Parlamentu Europejskiego:

„Od trzech lat Unia Europejska, Stany Zjednoczone, Japonia i inne państwa za zamkniętymi drzwiami negocjują treść Układu o Zwalczaniu Podrabiania w Handlu – ACTA (Anti-Counterfeiting Trade Agreement). Organizacje z całego świata i obywatele różnych państw występowali do swoich rządów, a w Europie przede wszystkim do Komisji Europejskiej i Rady UE, o publiczne udostępnienie dokumentów stanowiących przedmiot negocjacji. Wszystkim im odmawiano, twierdząc, że porozumienia handlowe negocjuje się w tajemnicy. Jednak dzięki przeciekom i prowadzonym przez niezależnych ekspertów analizom stało się jasne, że ACTA nie jest porozumieniem handlowym. W rzeczywistości jest zakamuflowaną konwencją o harmonizacji
egzekwowania przywilejów wynikających z własności intelektualnej w ich represyjnej – i przez to niesprzyjającej rozwojowi twórczości oraz zaspokajaniu podstawowych potrzeb ludzkich – postaci.

Stowarzyszenie Internet Society Poland wystąpiło z wnioskiem o udostępnienie informacji o porozumieniu ACTA, jednak nie otrzymało od polskiego rządu rzetelnej odpowiedzi. Interpelacja sejmowa posłów Bożeny Kotkowskiej i Grzegorza Pisalskiego również nie spotkała się z większym zainteresowaniem.

Dopiero po nieoficjalnym ujawnieniu kompletnej wersji negocjowanego dokumentu przez internetowy portal WikiLeaks i kolejnej zdecydowanej rezolucji Parlamentu Europejskiego z 10 marca 2010 roku, Komisja przez oficjalną publikację potwierdziła jego uzgodnioną między stronami wersję.

Jednakże po przeprowadzonej w dniach 7-11 czerwca kolejnej rudzie negocjacji w dalszym ciągu brak szerszej debaty na temat treści i sensu przygotowywanego porozumienia. Stąd dużego znaczenia nabrała inicjatywa, której autorami są posłowie z trzech głównych europejskich grup politycznych (konserwatystów, socjaldemokratów i liberałów): Françoise Castex (S&D), Zuzana Roithová (EPP), Alexander Alvaro (ALDE), Stavros Lambrinidis (S&D).

Aby zaproponowana przez nich Deklaracja Parlamentu Europejskiego 12/2010 o braku przejrzystego procesu negocjowania i potencjalnie budzącej zastrzeżenia treści Układu o Zwalczaniu Podrabiania w Handlu (ACTA) nabrała mocy prawnej, do 8 lipca powinna zostać podpisana przez większość posłów. Do połowy czerwca Deklarację poparła blisko 1/3 posłów. W tej grupie było jednak tylko sześć osób z Polski: Piotr Borys, Lidia Geringer de Oedenberg, Filip Kaczmarek, Lena Kolarska-Bobińska, Paweł Kowal i Bogdan Marcinkiewicz.

W imieniu naszych organizacji serdecznie dziękujemy wymienionym osobom i prosimy pozostałych polskich posłów i posłanki o złożenie podpisów pod Deklaracją. W przypadku wątpliwości i pytań chętnie służymy wsparciem i pomocą.

Treść Deklaracji 12/2010

Parlament Europejski (…)
1. uważa, że proponowana umowa nie powinna pośrednio nakładać obowiązku ujednolicenia unijnego prawa autorskiego, prawa patentowego ani prawa znaków towarowych; należy przestrzegać zasady pomocniczości;
2. oświadcza, że Komisja powinna niezwłocznie upublicznić wszystkie dokumenty odnoszące się do prowadzonych negocjacji;
3. jest zdania, że proponowana umowa nie powinna nakładać ograniczeń na rzetelny proces sądowy ani osłabiać praw podstawowych takich jak wolność słowa i prawo do prywatności;
4. podkreśla, że w przypadku istnienia środków cywilnych oceny zagrożeń gospodarczych i zagrożeń dla innowacyjności należy dokonywać przed wprowadzeniem sankcji karnych;
5. uważa, że usługodawcy internetowi nie powinni ponosić odpowiedzialności za dane przekazywane lub przechowywane w ramach świadczonych przez nich usług w stopniu, w jakim oznaczałoby to uprzednie kontrolowanie lub filtrowanie danych;
6. zauważa, że wszelkie środki zmierzające do zwiększenia uprawnień w zakresie kontroli granicznej i konfiskaty towarów nie powinny ograniczać powszechnego dostępu do legalnych, niedrogich i bezpiecznych leków (…).”

tekst: Katarzyna Szymielewicz

Charles Baudelaire na Wolnych Lekturach10 czerwca 2010 Wolne Lektury

Rozpoczynamy publikację poezji francuskiego poety przeklętego.
Pierwsze wiersze, pochodzące z tomu „Kwiaty zła„, to:
„Dusza wina”,
„Maska”,
„Sed non satiata”,
„Do czytelnika”,
„Śmierć nędzarzy”,
„Wino gałganiarza”.

Wkrótce biblioteka Wolne Lektury będzie wzbogacona również o takie pozycje jak: „Don Juan w piekle”, „Olbrzymka”, „Spleen” czy „Mogiła wyklętego poety”.

Za udział w opracowaniu poezji Charles’a Baudelaire’a dziękujemy Klaudii GrabowskiejMichałowi Szczepańskiemu!

800px-Fleurs-du-mal_destruction

Szukamy koordynatora / koordynatorki projektu10 czerwca 2010 Wolne Lektury Wolne Podręczniki

Fundacja Nowoczesna Polska, realizująca projekt szkolnej biblioteki internetowej WolneLektury.pl, poszukuje:

Koordynatora / Koordynatorki projektu

Obowiązki:
– Zarządzanie innowacyjnym projektem edukacyjnym, odpowiedzialność za jego prawidłową realizację i rozwój w przyszłości
– Nadzorowanie pracy kilkuosobowego zespołu redaktorów i informatyków
– Czynny udział w realizacji projektów informatycznych: zarządzanie oraz prace koncepcyjne
– Utrzymywanie kontaktów wewnętrznych i zewnętrznych z osobami zaangażowanymi w realizację projektu: partnerami i wolontariuszami

Oczekujemy:
– Znajomości zagadnień prawnych i technicznych związanych z bibliotekami cyfrowymi
– Doświadczenia w pracy koordynacyjnej
– Umiejętności zarządzania projektami finansowanymi ze środków publicznych
– Umiejętności pozyskiwania środków finansowych na realizację projektu (fundrising)
– Wyższego wykształcenia
– Dużych zdolności organizacyjnych
– Biegłej znajomości obsługi komputera
– Gotowości do szybkiej nauki
– Zaangażowania, samodzielności, dokładności, komunikatywności
– Umiejętności pracy w zespole

Oferujemy:
– pracę nad innowacyjnym w skali światowej projektem
– możliwość zdobycia unikalnego doświadczenia
– uczestnictwo w projekcie realizowanym we współpracy z prestiżowymi instytucjami

Praca w fundacji w samym centrum Warszawy, w pełnym wymiarze czasu, w ambitnym i interesującym zespole.

Osoby zainteresowane prosimy o przesyłanie ofert (CV i list motywacyjny) do 30 czerwca 2010 roku pocztą elektroniczną na adres: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl. W temacie e-maila prosimy o wpisanie hasła „koordynator/ka projektu”.

www.wolnelektury.pl

"Maska śmierci szkarłatnej" opublikowana!10 czerwca 2010 Wolne Lektury

Kolejne opowiadanie Edgara Allana Poe w zasobach biblioteki Wolne Lektury.

Tym razem prezentujemy „Maskę śmieci szkarłatnej” znaną również jako „Maskę czerwonego moru”. Autorem przekładu jest Bolesław Leśmian.

Za redakcję tekstu dziękujemy redaktorce Weronice Trzeciak.
Zapraszamy do lektury.

190px-Aubrey_Beardsley_-_Edgar_Poe_4

Kolejne spotkanie fizyków – w sobotę 12 czerwca.9 czerwca 2010 Wolne Podręczniki Wydarzenia

surfer

Drgania i fale

Zapraszamy wszystkich chętnych do współtworzenia podręcznika, na najbliższe spotkanie grupy fizyków, w sobotę  12 czerwca.

Prosimy o potwierdzenie przybycia mailem na adres koordynatora: Kuba.Wagner@wolnepodreczniki.pl

Spotkanie rozpocznie się o godzinie 10, w siedzibie Fundacji przy ulicy Marszałkowskiej 84/92 lok. 125 (pierwsze piętro, wejście od ulicy Nowogrodzkiej).

Edgar Allan Poe na Wolnych Lekturach9 czerwca 2010 Wolne Lektury

Pierwsze opowiadanie Edgara Allana Poe jest już dostępne w cyfrowej bibliotece Wolne Lektury!

Czarny kot” rozpoczyna cykl opowiadań przedstawiciela nurtu czarnego romantyzmu. Kolejne, które znajdą się w zasobach Wolnych Lektur to m. in.: „Maska śmierci szkarłatnej” oraz „Portret owalny”.
Za pracę nad utworem dziękujemy redaktorkom – Weronice Trzeciak i Marysi Bailey.

387px-Aubrey_Beardsley_-_Edgar_Poe_2

"Rzecz o wolności słowa" Norwida w bibliotece Wolne Lektury7 czerwca 2010 Wolne Lektury

„Słowa człowiek nie wywiódł z siebie sam, ale słowo było z człowieka wywołane i dlatego dwie przyczyny tam uczestniczyły: jedna w sumieniu człowieka, druga w harmonii praw stworzenia” – tak zaczyna się „Rzecz o wolności słowa” Cypriana Kamila Norwida, tekst, który powiększył zasoby biblioteki internetowej „Wolne Lektury”.
  WIĘCEJ  

Szukamy tłumaczy do lokalizacji serwisu Wolne Lektury21 maja 2010 Koalicja Otwartej Edukacji Wolne Lektury

Przygotowujemy internacjonalizację serwisu Wolne Lektury. Do tego aby już wkrótce interfejs naszej biblioteki dostępny był w sześciu językach (angielskim, niemieckim, rosyjskim, francuskim, hiszpańskim i litewskim), potrzebna jest pomoc tłumaczy-wolontariuszy. Jeżeli znasz któryś z tych języków w stopniu pozwalającym na tłumaczenie i chciałbyś się podjąć tego zadania, napisz do nas (fundacja@nowoczesnapolska.org.pl)!

Wolne Lektury na konferencji “Książka elektroniczna – zagrożenie czy szansa”14 maja 2010 Relacje Wolne Lektury Wolne Podręczniki

W dniach 13-15 maja w Pałacu Kultury i Nauki trwa konferencja „Książka elektroniczna – zagrożenie czy szansa” (organizatorzy: elib.pl, 7bulls, Murator EXPO).
Panel dyskusyjny został zorganizowany w ramach corocznych Targów Książki.

W czwartek, 13.05.2010 konferencję rozpoczął swoim wystąpieniem, prezes Fundacji Nowoczesna Polska, Jarosław Lipszyc.

Na spotkaniu z wydawcami książek tradycyjnych, prezes fundacji opowiadał o istotnej roli publikacji elektronicznych w nauczaniu – na przykładzie projektów Wolne LekturyWolne Podręczniki.