Świat stoi, a wszystko i mija, i ginie,
Lecz o tym, skąd idzie i kędy przepada —
I dureń, i mądry nie wiedzieć co gada…
Ten żyje, ów kona… Owo się rozwinie,
A tamto zwiędnieje, na wieki zwiędnieje —
I liście pożółkłe gdzieś wicher rozwieje.
Wesprzyj działalność Wolnych Lektur
Przelew:
Fundacja Wolne Lektury
ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125
00-514 Warszawa
Nr konta: 75 1090 2851 0000 0001 4324 3317
Tytuł przelewu:
Darowizna na fundację Wolne Lektury
PayPal:
Płatność internetowa:
Wesprzyj bibliotekę internetowąW Biblioteczce Boya mamy już ponad 60 pozycji i kolekcja ta stale się powiększa. Dodajemy dziś do niej kolejną pozycję. Ludzie żywi to zbiór szkiców krytycznych Tadeusza Boya-Żeleńskiego z lat 1927-1928. Na tę książkę składa się zbiór artykułów biograficznych dotyczących takich autorów jak Stanisław Przybyszewski, Narcyza Żmichowska czy Aleksander Fredro.
Redakcja techniczna: Agnieszka Żak. Redakcja merytoryczna: Aleksandra Sekuła. Egzemplarz źródłowy pochodzi ze zbiorów Łukasza Jachowicza.
Utwór powstał w ramach „Planu współpracy z Polonią i Polakami za granicą w 2014 roku” realizowanego za pośrednictwem MSZ w roku 2014. Zezwala się na dowolne wykorzystanie utworu, pod warunkiem zachowania ww. informacji, w tym informacji o stosowanej licencji, o posiadaczach praw oraz o „Planie współpracy z Polonia i Polakami za granicą w 2014 r.”.
Urządził sobie kajutę zgodnie ze swym wyobrażeniem o komforcie na morzu. Duża półka na książki (lubił bardzo czytać) zajmowała jedną ścianę; naprzeciw łóżka wisiał portret jego nieboszczki żony, płaskie malowidło olejne ciemne w kolorze; przedstawiało profil młodej kobiety o długim czarnym loku. Trzy chronometry tykały Whalleyowi na dobranoc i witały go przy obudzeniu, współzawodnicząc z sobą szybkością rytmicznych głosików.
Ciekawe były koleje tej książki. Wkrótce po ukazaniu się entuzjastycznie powitana przez jeden z bystrzejszych umysłów krytycznych tej epoki, Grimma, zyskuje olbrzymią poczytność i rozgłos, niewolny jednak od przymieszki skandalu. Skazane na zniszczenie przez policję, zapomniane później wśród wulkanicznych wstrząśnień tworzącego się nowego społeczeństwa, dzieło to znika z horyzontu na lat niemal sto. Sainte-Beuve zaledwie o nim wspomina, romantycy obrzucają je wzgardą. Ku końcowi XIX wieku, w epoce rozkwitu psychologicznego romansu, imię autora Niebezpiecznych związków nabiera nowego blasku.
Tadeusz Boy-Żeleński
W 2014 roku Wolne Lektury wzbogacą się o kilka nowych kolekcji. Pierwszą z nich jest Biblioteczka antyczna. Podstawę kolekcji stanowią opublikowane już utwory Sofoklesa, Homera, Eurypidesa i Platona, a w najbliższej przyszłości planujemy powiększanie tego zbioru.
Maria. Powieść ukraińska Antoniego Malczewskiego już od dawna dostępna jest na Wolnych Lekturach w języku polskim i w tłumaczeniu na język francuski. Od dzisiaj pierwszą polską romantyczną powieść poetycką możecie czytać też w języku niemieckim.
Opracowania tego utworu podjęły się Marta Niedziałkowska, Barbara Kler oraz Antje Ritter-Jasińska.
Utwór Maria. Ukrainische Erzählung in zwei Gesangen w tłumaczeniu Ernesta Schrolla dodajemy do kolekcji Goethe, Kleist i inni.
Wydano z finansowym wsparciem Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej. Herausgegeben mit finanzieller Unterstützung der Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit.
Narcyza Żmichowska właściwie należy do grona romantyków – była o siedem lat młodsza od Krasińskiego, dziesięć od Słowackiego, a od Norwida młodsza o trzy. W dodatku paliła cygara jak George Sand.
WIĘCEJ
W kolekcji Goethe, Kleist i inni od dzisiaj dostępna jest nowa pozycja. W 1895 roku Stanisław Przybyszewski popełnił jeden ze swoich pierwszych utworów po niemiecku – De profundis, który następnie w 1900 roku został opublikowany w języku polskim. Naszym czytelnikom udostępniamy wersję niemieckojęzyczną, którą opracowała Antje Ritter-Jasińska.
Wydano z finansowym wsparciem Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej. Herausgegeben mit finanzieller Unterstützung der Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit.
Wiosenny bukiet liryków i bajek Adama Mickiewicza pomogli nam przygotować uczniowie Zespołu Szkół nr 118 obejmującego XLI LO im. Joachima Lelewela i Gimnazjum nr 165 w Warszawie, którzy w czasie Tygodnia Kultury Młodzieżowej wzięli udział w warsztatach edytorskich „Wolnych Lektur”. W imieniu redakcji i naszych czytelników serdecznie dziękujemy pomocnikom z gimnazjalnej IIIa, wszystkim zaś życzymy miłej lektury!
Uczniowie pod czujnym okiem redaktorki Wolnych Lektur, Aleksandry Sekuły, opracowali następujące utwory: Chłop i żmija, Koza, kózka i wilk, Do D… D…, Do Joachima Lelewela, Do Maryi Łempickiej w dzień przyjęcia Komunii, Do Maryi Szymanowskiej, Kochanek duchów, Sen, Zaloty.