Wesprzyj

Wesprzyj działalność Wolnych Lektur

Przelew:

Fundacja Wolne Lektury
ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125
00-514 Warszawa
Nr konta: 75 1090 2851 0000 0001 4324 3317
Tytuł przelewu:
Darowizna na fundację Wolne Lektury

PayPal:

Płatność internetowa:

Wesprzyj bibliotekę internetową
Wolne Lektury

1,5% procent

Logo akcji 1,5%

KRS 0000070056

x

Zbieramy na Puszkina25 marca 2014 Wolne Lektury

oniegin24 marca zakończyliśmy z sukcesem zbiórkę na opracowanie Uczonych białogłowych Moliera. Dziękujemy wszystkim za wsparcie! W ankiecie, którą możecie wypełniać po dokonaniu wpłaty, najwięcej głosów tym razem zebrał Eugeniusz Oniegin Aleksandra Puszkina. Rozpoczynamy więc dzisiaj zbiórkę na uwolnienie tej pozycji.

  WIĘCEJ  

Giovanni Boccaccio na Wolnych Lekturach24 marca 2014 Nowe publikacje Wolne Lektury

boccaccio-dekameron-dzien-pierwszyGiovanni Boccaccio był włoskim pisarzem doby renesansu, najbardziej znanym jako twórca zbioru nowel Dekameron i z tego powodu uważanym za ojca nowożytnej nowelistyki.

  WIĘCEJ  

Wyspiański po niemiecku na Wolnych Lekturach19 marca 2014 Nowe publikacje Wolne Lektury

wyspianski-die-warschauerinStanisław Wyspiański, młodopolski poeta, dramaturg, malarz i architekt, twórca m.in. WeselaWyzwolenia. Od dziś na Wolnych Lekturach dostępne są dwa jego utwory w języku niemieckim: Die Warschauerin (Warszawianka) oraz Die Novembernacht (Noc listopadowa). Oba teksty poruszają tematykę powstania listopadowego.

Redakcja techniczna i merytoryczna: Paulina Ołtusek, Antje Ritter-Jasińska.

Już niedługo udostępnimy oba utwory w języku polskim.

Wydano z finansowym wsparciem Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej. Herausgegeben mit finanzieller Unterstützung der Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit.

„Don Juan” opublikowany17 marca 2014 Nowe publikacje Wolne Lektury

don juanNie umiem zamknąć serca na to, co je wabi; gdybym miał dziesięć tysięcy serc, oddałbym wszystkie z chwilą, gdy ładne stworzenie mnie poprosi.

  WIĘCEJ  

Paul Heyse na Wolnych Lekturach14 marca 2014 Nowe publikacje Wolne Lektury

heyse-sabinkiHeysego zaliczają krytycy niemieccy do tak zwanego „kierunku akademickiego”, dla którego styl wykwintny, piękne grupowanie i zaokrąglenie kompozycji są główną rzeczą w utworach sztuki. Chcielibyśmy zapoznać czytelników naszych z tym kierunkiem, mającym w Niemczech wielką liczbę zwolenników, za pośrednictwem tak świetnego stylisty, a zarazem tak ulubionego nowelisty, jak Heyse.

(Przedmowa do wydania źródłowego z 1879 r., w: Sabinki)

  WIĘCEJ  

Drugi tom „W cieniu zakwitających dziewcząt” opublikowany12 marca 2014 Nowe publikacje Wolne Lektury

proust-w-poszukiwaniu-straconego-czasu-w-cieniu-zakwitajacych-dziewczat-t-2W ostatnich dniach kończącego się roku list ten wydawał mi się prawdopodobny. Myliłem się może, ale aby w coś uwierzyć, wystarcza pragnąć tego, potrzebować.

  WIĘCEJ  

Rozpoczynamy kolejną zbiórkę11 marca 2014 Wolne Lektury

uczone białogłowy5 marca zakończyliśmy z sukcesem zbiórkę na jedno z dzieł Tadeusza Boya-Żeleńskiego. Wszystkim, którzy wsparli Panią Hańską bardzo dziękujemy! Od dziś możecie pomóc nam uwolnić kolejną pozycję.

  WIĘCEJ  

„Treny” Kochanowskiego po niemiecku na Wolnych Lekturach21 lutego 2014 Nowe publikacje Wolne Lektury

kochanowski-threnodienJan Kochanowski, poeta polski okresu odrodzenia, doskonale wszystkim znany jako autor Trenów, które powstały po śmierci jednej z jego córek. Na Wolnych Lekturach od dawna możecie je czytać. Od dzisiaj utwory te dostępne są również w języku niemieckim.  Przetłumaczył je Spiridion Wukadinović, kierownik katedry germanistyki na Uniwersytecie Jagiellońskim, autor podręczników do niemieckiego oraz tłumacz. Do zbioru niemieckojęzycznego dołączony jest również Wstęp autorstwa tłumacza.

Threnodien w opracowaniu Pauliny Ołtusek oraz Antje Ritter-Jasińskiej udostępniliśmy w kolekcji Goethe, Kleist i inni.

Wydano z finansowym wsparciem Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej.

Zbieramy na Boya20 lutego 2014 Wolne Lektury

pani hanskaZbiórka funduszy na opracowanie Proboszcza z Tours Balzaka, która trwała od 6 lutego, wczoraj zakończyła się sukcesem! Dziękujemy za każdą wpłaconą złotówkę!

Rozpoczynamy dzisiaj kolejną zbiórkę. Tadeusz Boy-Żeleński, znakomity tłumacz dzieł francuskojęzycznych, był również pisarzem i poetą. Jednym z jego dzieł jest Pani Hańska, historia znajomości tytułowej bohaterki z Balzakiem. Na opracowanie tej pozycji oraz pokrycie kosztów administracyjnych i programistycznych potrzebujemy 342,80 zł. Zbiórka potrwa do 5 marca.

Utwory Stanisława Przybyszewskiego na Wolnych Lekturach19 lutego 2014 Nowe publikacje Wolne Lektury

przybyszewski-androgyne— Znam tylko jej podstawowe zasady, a te mi się podobają. Czy pan rozumie? Mówię z punktu widzenia czysto estetycznego. Jest przecież wiele w tym prawdy, że wszyscy jesteśmy dziećmi Szatana. Wszyscy ci, którzy gnani rozpaczą i zwątpieniem czują trwogę, wszyscy ci, których sumienie jest obciążone… I jest w tym wiele słusznego, że życie jest królestwem Szatana: piekłem… Po śmierci ujrzymy może coś tak głupiego i banalnego jak raj… Zresztą sądzę, że wszystko to, w co ludzie wierzą, jest nieprawdą — przeciwnie…

(Dzieci szatana)

  WIĘCEJ