E-booki Wolnych Lektur w formatach EPUB, MOBI i PDF można kupić w internetowej księgarni ebookpoint.pl. Kupując nasze książki, wspieracie działania Fundacji.
Wesprzyj działalność Wolnych Lektur
Przelew:
Fundacja Wolne Lektury
ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125
00-514 Warszawa
Nr konta: 75 1090 2851 0000 0001 4324 3317
Tytuł przelewu:
Darowizna na fundację Wolne Lektury
PayPal:
Płatność internetowa:
Wesprzyj bibliotekę internetowąE-booki Wolnych Lektur w formatach EPUB, MOBI i PDF można kupić w internetowej księgarni ebookpoint.pl. Kupując nasze książki, wspieracie działania Fundacji.
Wiosenny bukiet liryków i bajek Adama Mickiewicza pomogli nam przygotować uczniowie Zespołu Szkół nr 118 obejmującego XLI LO im. Joachima Lelewela i Gimnazjum nr 165 w Warszawie, którzy w czasie Tygodnia Kultury Młodzieżowej wzięli udział w warsztatach edytorskich „Wolnych Lektur”. W imieniu redakcji i naszych czytelników serdecznie dziękujemy pomocnikom z gimnazjalnej IIIa, wszystkim zaś życzymy miłej lektury!
Uczniowie pod czujnym okiem redaktorki Wolnych Lektur, Aleksandry Sekuły, opracowali następujące utwory: Chłop i żmija, Koza, kózka i wilk, Do D… D…, Do Joachima Lelewela, Do Maryi Łempickiej w dzień przyjęcia Komunii, Do Maryi Szymanowskiej, Kochanek duchów, Sen, Zaloty.
(…) Proboszcz z Tours, pisany dwa lata wcześniej, posiada już cechy najdojrzalszej twórczości Balzaka. Jest to arcydzieło panowania nad tematem; zarazem wykazuje już w całej pełni to, co będzie najistotniejszą zdobyczą, niemal wynalazkiem Balzaka: zdolność dramatyzowania codzienności, wyolbrzymiania zdarzeń, które są drobne i poziome dla obojętnych, ale które dla swoich bohaterów zawierają pełnię ludzkich wzruszeń i namiętności.
(Tadeusz Boy-Żeleński, Proboszcz z Tours, Od tłumacza)
24 marca zakończyliśmy z sukcesem zbiórkę na opracowanie Uczonych białogłowych Moliera. Dziękujemy wszystkim za wsparcie! W ankiecie, którą możecie wypełniać po dokonaniu wpłaty, najwięcej głosów tym razem zebrał Eugeniusz Oniegin Aleksandra Puszkina. Rozpoczynamy więc dzisiaj zbiórkę na uwolnienie tej pozycji.
Stanisław Wyspiański, młodopolski poeta, dramaturg, malarz i architekt, twórca m.in. Wesela i Wyzwolenia. Od dziś na Wolnych Lekturach dostępne są dwa jego utwory w języku niemieckim: Die Warschauerin (Warszawianka) oraz Die Novembernacht (Noc listopadowa). Oba teksty poruszają tematykę powstania listopadowego.
Redakcja techniczna i merytoryczna: Paulina Ołtusek, Antje Ritter-Jasińska.
Już niedługo udostępnimy oba utwory w języku polskim.
Wydano z finansowym wsparciem Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej. Herausgegeben mit finanzieller Unterstützung der Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit.
Heysego zaliczają krytycy niemieccy do tak zwanego „kierunku akademickiego”, dla którego styl wykwintny, piękne grupowanie i zaokrąglenie kompozycji są główną rzeczą w utworach sztuki. Chcielibyśmy zapoznać czytelników naszych z tym kierunkiem, mającym w Niemczech wielką liczbę zwolenników, za pośrednictwem tak świetnego stylisty, a zarazem tak ulubionego nowelisty, jak Heyse.
(Przedmowa do wydania źródłowego z 1879 r., w: Sabinki)