Dwanaście krzesełto jedna z najbardziej znanych rosyjskich powieści satyrycznych. Została napisana w 1928 roku wspólnie przez Ilję Ilfa i Jewgienija Pietrowa. Pierwsze polskie wydanie w tłumaczeniu Haliny Pilichowskiej ukazało się rok później w odcinkach na łamach czasopisma „Robotnik”. Na Wolnych Lekturach udostępniliśmy dziś tę powieść.
Nasz konkurs literacki Re:Bohater został właśnie oficjalnie rozstrzygnięty! Po burzliwych (i pełnych zachwytów!) obradach Jury w składzie: Sylwia Chutnik, Łukasz Orbitowski i Radek Rak poznaliśmy laureatów tegorocznej edycji!
Trędowata Heleny Mniszkówny to najsłynniejszy polski melodramat, książka, która przebojem podbiła serca czytelników i czytelniczek. Powieść od dziś dostępna jest w formie audiobooka na Wolnych Lekturach. Czyta Joanna Domańska.
Miasto gniewu — Warszawa 1905 w Notatkach Władysława Reymonta.
Władysław Reymont był świadkiem wydarzeń rewolucji 1905 roku w stolicy Polski. Wydarzenia te bywają postrzegane jako trzecie powstanie polskie w zaborze rosyjskim. Rozumienie takie potwierdzają pisane na gorąco notatki naocznego świadka, utrwalające zdarzenia, ale też emocje i skojarzenia. Jest to zapis przebudzenia społeczeństwa polskiego ku wolności. Po powstaniu listopadowym 1831 r. i styczniowym 1863 r. była to największa fala sprzeciwu wobec władzy carskiej, tym razem obejmująca postulaty ekonomiczne i społeczne oraz angażująca różne klasy i grupy, w tym szerokie masy ludowe.
W ostatni weekend, 21-23 listopada, byliśmy na Łódzkich Targach Książki. Uczestnicy wydarzenia przez trzy dni mogli wziąć udział w wielu spotkaniach, odwiedzić stoiska różnych wydawnictw i spotkać się ze swoimi ulubionymi pisarzami i pisarkami.
A my w sobotę, 22 listopada, zaprosiliśmy odwiedzające Targi do udziału w spotkaniu prezentującym utwory i autorki z naszego projektu „Feministyczne inspiracje. Popularyzacja skandynawskiej literatury feministycznej”. Gościniami były tłumaczki Justyna Czechowska, Paulina Rosińska i Agnieszka Stróżyk, a rozmowę z nimi poprowadziła Anna Kowalczyk. Rozmówczynie opowiadały o trudnościach związanych z przekładem tekstów, mówiły o czym są przetłumaczone przez nich książki i jak aktualne tematy i wartości prezentują oraz prezentowały twórczynie, których teksty składają się na nasz projekt.
Kolekcja utworów Marii Pawlikowskiej-Jasnorzewskiej na Wolnych Lekturach powiększyła się o kolejny utwór. Tym razem prezentujemy sztukę Babę-dziwo, która opowiada o przemocy w zakresie praw reprodukcyjnych w autorytarnie rządzonym przez kobietę państwie, którego nazwa: Prawia stoi w sprzeczności z polityczną rzeczywistością, negującą prawa i depczącą prawość.
Od 21 do 23 listopada odbędą się Łódzkie Targi Książki. Przed nami trzy dni spotkań autorskich, warsztatów, konkursów, a do odwiedzenia będą setki stoisk wydawców i antykwariatów z całej Polski. A wszystko to we wnętrzach Dworca Łódź Fabryczna. Wśród wystawców w tym roku są też Wolne Lektury.
Serdecznie zapraszamy na spotkanie z tłumaczkami z naszego projektu „Feministyczne inspiracje. Popularyzacja skandynawskiej literatury feministycznej”, które odbędzie się 22 listopada o godz. 16:00 w Sali Przędzalni Sztuki. Uczestnicy będą mogli posłuchać rozmowy Anny Kowalczyk z Justyną Czechowską, Katarzyną Tunkiel, Pauliną Rosińską i Agnieszką Stróżyk. Porozmawiamy o książkach, które zostały przetłumaczone w ramach naszego projektu i o ich autorkach.
Już 21 listopada rozpoczną się Łódzkie Targi Książki. Przed nami trzy dni spotkań autorskich, warsztatów, konkursów, a do odwiedzenia będą setki stoisk wydawców i antykwariatów z całej Polski. A wszystko to we wnętrzach Dworca Łódź Fabryczna. Wśród wystawców w tym roku są też Wolne Lektury. To już ostatnia szansa w tym roku, żeby wziąć udział w naszym konkursie ze wspaniałymi nagrodami od firmy inkBOOK. Zapraszamy na stoisko nr 88. Udział w Targach jest bezpłatny.
Uczestnicy wydarzenia, którzy zechcą sprawdzić się w konkursie, będą musieli pobrać specjalną, opieczętowaną kartkę z naszego stoiska, napisać na niej stworzony ad-hoc wiersz (na dowolny temat i w dowolnym stylu), a następnie wrzucić do urny. Jury nagrodzi autorów/autorki najciekawszych tekstów czytnikami e-booków!
Udział Wolnych Lektur w Łódzkich Targach Książki został dofinansowany ze środków środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury – państwowego funduszu celowego.
Awantury arabskie to zbiór pięciu humorystycznych opowiadań dla dorosłych, stylizowanych na wschodnie baśnie i legendy z tysiąca i jednej nocy, opublikowany po raz pierwszy w roku 1913.
Dlaczego na Wolnych Lekturach nie ma Nocy i dni? Kto najczęściej korzysta z biblioteki? Kto przygotowuje książki do udostępnienia? Jak wesprzeć Wolne Lektury? Na te i kilka innych pytań odpowiedziała nasza Prezeska, Paulina Choromańska, w programie „Trzeci sektor” Polskiego Radia Białystok. Rozmowę przeprowadziła Dorota Sokołowska. Zachęcamy do posłuchania tej audycji.