Wesprzyj

Wesprzyj działalność Wolnych Lektur

Przelew:

Fundacja Wolne Lektury
ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125
00-514 Warszawa
Nr konta: 75 1090 2851 0000 0001 4324 3317
Tytuł przelewu:
Darowizna na fundację Wolne Lektury

PayPal:

Płatność internetowa:

Wesprzyj bibliotekę internetową
Wolne Lektury

1,5% procent

Logo akcji 1,5%

KRS 0000070056

x

Zbiórka kryzysowa na Wolne Lektury6 grudnia 2024 Wolne Lektury

Drodzy Przyjaciele i Przyjaciółki Wolnych Lektur,
dziękujemy Wam serdecznie za to, że wspieracie Wolne Lektury. To między innymi dzięki Wam działamy już 17 lat! Każda darowizna od Was oznacza kolejne dni, tygodnie, a czasem nawet miesiące naszej działalności. Dlatego teraz ośmielamy się zwrócić po pomoc właśnie do Was.

Jesteśmy w kryzysowej sytuacji. Aby zamknąć rok budżetowy, potrzebujemy 125 tysięcy złotych. Jak to się stało? Jak z pewnością wiecie, co roku staramy się o granty od instytucji rządowych oraz publicznych i na 2024 rok udało się nam pozyskać 920 212,80 zł. Niestety jednak otrzymanie każdego grantu wiąże się z wkładem własnym, który wynosi przynajmniej 20% całości kosztów projektu. Oznacza to, że tylko w tym roku musieliśmy dołożyć do projektów 271 300,00 zł. Pamiętajcie jednak, że to są środki na realizację konkretnych projektów, takich jak np. nagranie audiobooków, gdzie pieniądze przeznaczamy na honoraria lektorów czy koszt studia nagraniowego, i na aplikację mobilną, której koszt przygotowania tylko w tym roku wyniósł 167 000 zł. A czekają nas nad nią prace również w 2025 roku.

Biblioteka Wolne Lektury niczego nie sprzedaje, nie zarabia na reklamach. Utrzymuje się wyłącznie z grantów i darowizn. Każdego dnia pracujemy nad nowymi publikacjami, usprawnieniami, aplikacją – wszystko po to, byście mieli jeszcze łatwiejszy i jeszcze przyjaźniejszy dostęp do lektur.

A przecież oprócz projektów mamy jeszcze zwykłe koszty utrzymania fundacji, koszty serwerów, na których znajduje się biblioteka, księgowość, pensje stałego zespołu.

Dzięki Wam i Waszym darowiznom zebraliśmy w 2024 roku 220 000 zł. Potrzebujemy jeszcze 125 000 zł. To wydaje się dużo, lecz z naszych obliczeń wynika, że gdyby każde z Was przelało dodatkowo 50 zł, byłoby po sprawie. Jest grudzień, czas dawania. Zróbcie prezent Wolnym Lekturom.

Sprawozdania z naszej działalności w poprzednich latach znajdziecie w zakładce Dokumenty.

Zespół Biblioteki cyfrowej Wolne Lektury:
Jarek Lipszyc
Paulina Choromańska
Aleksandra Sekuła
Monika Kępska
Maja Margasińska
Radek Czajka
Tomasz Pałasz

Program konferencji i warsztatów „Games against hate speech”6 września 2021 Play Your Role Wydarzenia

18 września odbędzie się konferencja podsumowująca projekt „Play Your Role”. Do udziału zapraszamy ekspertów w zakresie umiejętności korzystania z mediów, przedstawicieli instytucji, twórców gier wideo, edukatorów, nauczycieli, bibliotekarzy. Poniżej przedstawiamy pełen program wydarzenia. Wydarzenie odbędzie się online. Udział jest bezpłatny, ale obowiązuje rejestracja: tutaj.

  WIĘCEJ  

„Sarajewo 1914, Szanghaj 1932, Gdańsk 193?” – kolejny reportaż Ksawerego Pruszyńskiego w Wolnych Lekturach2 września 2021 Nowe publikacje Wolne Lektury

Dzięki jednemu z naszych darczyńców publikujemy kolejny reportaż Ksawerego Pruszyńskiego. Od dziś w Wolnych Lekturach dostępna jest książka Sarajewo 1914, Szanghaj 1932, Gdańsk 193?. Książkę można przeczytać tutaj. To już trzecia książka Pruszyńskiego w naszych zasobach. Nasi czytelnicy mogą przeczytać także Palestynę po raz trzeci Podróż po Polsce.

  WIĘCEJ  

„Doktor Dolittle i jego zwierzęta” – nowy przekład w Wolnych Lekturach1 września 2021 Nowe publikacje Towarzystwo Przyjaciół Wolnych Lektur Wolne Lektury

Postanowiliśmy uzupełnić zasoby Wolnych Lektur o brakujące lektury szkolne i opublikować Doktora Dolittle’a i jego zwierzęta Hugh Loftinga w nowym przekładzie. To już trzecia lektura szkolna, po Małym Księciu Antoine de Saint-Exupery’ego w przekładzie Agaty KozakBajce o rybaku i rybce w przekładzie Renaty Lis, której nowe tłumaczenie zamawia biblioteka.

Najnowszy przekład Doktora Dolittle’a i jego zwierząt dokonany przez pisarza i tłumacza literatury angielskiej Jarka Westermarka na zamówienie biblioteki internetowej Wolne Lektury jest przekładem dokładnie tej wersji, którą w 1920 r. zaaprobował do wydania Hugh Lofting. Wbrew pozorom nie jest to oczywiste. Książka ta, będąca od lat jedną z obowiązkowych lektur szkolnych w podstawówce, funkcjonuje na rynku w kilku różnych wersjach. Przyczyną takiego stanu rzeczy jest wola spadkobierców Loftinga, którzy w 1988 r. postanowili dostosować powieść dla dzieci do aktualnych norm polityczno-społecznych i wyeliminować te fragmentu tekstu, które dziś odbieramy jako rasistowskie.

W języku angielskim istnieje już osobny termin opisujący takie działania. Bowdlerization to usuwanie z dzieła sztuki albo wypowiedzi w mediach fragmentów obraźliwych, szkodliwych lub budzących kontrowersje. Samo słowo powstało od nazwiska Thomasa Bowdlera – w XIX wieku wydawał on dzieła Szekspira, w których dokonał szeregu istotnych zmian (na kartach Henryka VI w wydaniu Bowdlera nie znajdziemy np. żadnej wzmianki o prostytutce Doll Tearsheet). Ten szczególny rodzaj cenzury, którym jest bowdlerization, dotyczy szczególnie kwestii politycznych, religijnych i seksualnych.

  WIĘCEJ  

Konferencja i warsztaty „Games against hate speech”27 sierpnia 2021 Play Your Role Szkolenia Wydarzenia

Po ponad 2 latach dobiega końca projekt Play Your Role, którego hasłem jest „Gry przeciwko mowie nienawiści”. Przez ten czas, wspólnie z partnerami z Niemiec, Francji, Włoch, Litwy i Portugalii, przeprowadziliśmy badania na temat mowy nienawiści w grach wideo, przygotowaliśmy scenariusze zajęć z wykorzystaniem gier popularnych wśród młodzieży oraz stworzyliśmy gry edukacyjne. Przyszedł czas na podsumowanie – zapraszamy na konferencję oraz warsztaty „Games against hate speech”, które odbędą się 18 września. W ramach wydarzenia odbędzie się warsztat prowadzony przez Małgorzatę Bazan i dr Macieja Dowgiela, twórców scenariuszy zajęć o mowie nienawiści w grach wideo. Wydarzenie odbędzie się w formule online, a udział jest bezpłatny.

  WIĘCEJ  

„Moi współcześni” Stanisława Przybyszewskiego na Wolnych Lekturach24 sierpnia 2021 Nowe publikacje Wolne Lektury

W ramach projektu „Wolne Lektury – biblioteka dla wszystkich” stopniowo powiększamy biblioteczkę polonisty, aby ułatwić studentom i studentkom polonistyki możliwość zapoznania się z lekturami. Dziś udostępniliśmy kolejną publikację – „Moi współcześni” Stanisława Przybyszewskiego.

  WIĘCEJ  

„Gorgiasz” – kolejny dialog Platona na Wolnych Lekturach20 sierpnia 2021 Nowe publikacje Wolne Lektury

Biblioteczka filozoficzna Wolnych Lektur powiększyła się o kolejne dzieło greckiego filozofa w tłumaczeniu Władysława Witwickiego. Zapraszamy do lektury Gorgiasza.

  WIĘCEJ  

Mistrzowska Szkoła Poezji Wolnych Lektur19 sierpnia 2021 Media Szkolenia Szkoła poezji Towarzystwo Przyjaciół Wolnych Lektur Wolne Lektury

Biblioteka internetowa Wolne Lektury otwiera nabór do Mistrzowskiej Szkoły Poezji Wolnych Lektur 3-miesięcznego kursu on-line dla miłośników poezji i początkujących twórców. Wśród wykładowców znajdą się poeci Justyna Bargielska i Grzegorz Uzdański, a także literaturoznawcy: prof. dr hab. Jerzy Jarniewicz z Uniwersytetu Łódzkiego, prof. dr hab. Piotr Śliwiński z Uniwersytetu im Adama Mickiewicza w Poznaniu oraz mgr Łukasz Żurek z Uniwersytetu Warszawskiego. Projekt współfinansuje Miasto Stołeczne Warszawa.

Link do formularza zgłoszeniowego znajduje się tutaj.

  WIĘCEJ  

„Betlejem polskie” Lucjana Rydla w Wolnych Lekturach16 sierpnia 2021 Nowe publikacje Wolne Lektury

Nasza kolekcja pt. Biblioteczka polonisty wzbogaciła się dziś o nowy tytuł. Jest to Betlejem polskie Lucjana Rydla. To już 5713 utwór w bibliotece Wolne Lektury.

Betlejem polskie to widowisko jasełkowe autorstwa Lucjana Rydla cieszące się ogromną popularnością w dwudziestoleciu międzywojennym. Przedstawienie, łącząc tematykę patriotyczną z bożonarodzeniową, wzbudziło zachwyt krakowskiej publiczności. O ówczesnej sławie dramatu i jego żywości na scenach teatru mogą poświadczyć liczne uzupełnienia tekstu poprzez dodawanie co raz to nowych postaci — bohaterów z historii Polski. Wydanie w Wolnych Lekturach zawiera oryginalną przedmowę z 1938 r. i wspominanymi wcześniej uaktualnieniami stanowi dokument ukazujący styl recepcji tego tekstu w przedwojennej Polsce.

  WIĘCEJ  

„Życiorys własny przestępcy” Urkego Nachalnika w Wolnych Lekturach13 sierpnia 2021 Nowe publikacje Wolne Lektury

W kolekcji książek „Podróż do rzeczywistości” pojawiła się dzisiaj nowa publikacja. Życiorys własny przestępcy autorstwa Urkego Nachalnika przeczytacie bezpłatnie tutaj.

  WIĘCEJ  

Wolne Lektury na festiwalu Literacki Sopot. Spotkanie z Zośką Papużanką12 sierpnia 2021 Wolne Lektury Wydarzenia

W dniach 19-22 sierpnia 2021 r. odbędzie się kolejna edycja Literackiego Sopotu. W programie 4-dniowego festiwalu zaplanowano także spotkanie z Zośką Papużanką, które organizujemy jako Wolne Lektury.

  WIĘCEJ