Wesprzyj

Wesprzyj działalność Wolnych Lektur

Przelew:

Fundacja Wolne Lektury
ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125
00-514 Warszawa
Nr konta: 75 1090 2851 0000 0001 4324 3317
Tytuł przelewu:
Darowizna na fundację Wolne Lektury

PayPal:

Płatność internetowa:

Wesprzyj bibliotekę internetową
Wolne Lektury

1,5% procent

Logo akcji 1,5%

KRS 0000070056

x

„Legenda starego dworu” Selmy Lagerlöf – nowe tłumaczenie na język polski20 listopada 2024 Nowe publikacje Wolne Lektury

20 listopada 1858 w Mårbacka w Szwecji urodziła się Selma Lagerlöf, jedna z najważniejszych pisarek szwedzkich. Jako pierwsza kobieta została laureatką Nagrody Nobla w dziedzinie literatury (1909), a następnie zaś pierwszą członkinią Akademii Szwedzkiej przyznającej tę nagrodę (1914). W rocznicę urodzin pisarki opublikowaliśmy tłumaczenie powieści En herrgårdssägen z 1899, która opowiada historię młodej kobiety, próbującej uratować przed szaleństwem popadającego w obłęd mężczyznę, którego bezgranicznie kocha. Legendę starego dworu publikujemy w najnowszym polskim przekładzie autorstwa Justyny Czechowskiej.

WIĘCEJ

Rozpoczynamy kolejną zbiórkę11 marca 2014 Wolne Lektury

uczone białogłowy5 marca zakończyliśmy z sukcesem zbiórkę na jedno z dzieł Tadeusza Boya-Żeleńskiego. Wszystkim, którzy wsparli Panią Hańską bardzo dziękujemy! Od dziś możecie pomóc nam uwolnić kolejną pozycję.

  WIĘCEJ  

Znamy już Finalistki i Finalistów Wielkiego Turnieju Edukacji Medialnej10 marca 2014 Edukacja Medialna Konkurs

WTEM_maly_1Publikujemy pełną listę finalistów i finalistek Wielkiego Turnieju Edukacji Medialnej. Zdecydowaliśmy, że w zawodach finałowych weźmie udział  12 uczestników II etapu konkursu.

Kapituła Wielkiego Turnieju Edukacji Medialnej, w trakcie długich i nieco burzliwych obrad wybrała 12 z 20 nadesłanych projektów konkursowych. Autorzy, którzy zdobyli minimum 60 punktów na 100 możliwych, wezmą udział w zawodach finałowych, które odbędą się 11 kwietnia w Warszawie.

  WIĘCEJ  

Wiersze Macieja Szukiewicza na Wolnych Lekturach26 lutego 2014 Nowe publikacje Wolne Lektury

Zrzut ekranu z 2014-02-26 10:33:31Prezentujemy Wam wiersze autorstwa Macieja Szukiewicza, którego twórczość w tym roku przeszła do domeny publicznej:
Przeczucie śmierci
Równe, bezkreśne pole…
Sielanka
  WIĘCEJ  

Poszukiwany/ poszukiwana25 lutego 2014 Bez kategorii

długopisFundacja Nowoczesna Polska poszukuje 2 osób do zespołu redakcyjnego tworzącego materiały dydaktyczne na stanowisko autora/autorki scenariuszy lekcji:

  • 1 autora/ki scenariuszy lekcji przeznaczonych dla dzieci z klas 1-3 szkoły podstawowej
  • 1 autora/ki scenariuszy lekcji przeznaczonych dla dzieci w wieku przedszkolnym

Materiały będą poświęcone zagadnieniom z zakresu edukacji medialnej i informacyjnej, które zostaną opublikowane w serwisie Edukacja Medialna jako Otwarte Zasoby Edukacyjne.

  WIĘCEJ  

Przybyszewski na Wolnych Lekturach po polsku i po niemiecku25 lutego 2014 Nowe publikacje Wolne Lektury

Zrzut ekranu z 2014-02-25 13:24:44Siedzę i myślę, czemu cię kochać musiałem.
Serce rozpala się wspomnieniem, jaśnieje przebłyskami ognia, co w najtajniejszej głębi mej duszy się żarzy.
  WIĘCEJ  

„Treny” Kochanowskiego po niemiecku na Wolnych Lekturach21 lutego 2014 Nowe publikacje Wolne Lektury

kochanowski-threnodienJan Kochanowski, poeta polski okresu odrodzenia, doskonale wszystkim znany jako autor Trenów, które powstały po śmierci jednej z jego córek. Na Wolnych Lekturach od dawna możecie je czytać. Od dzisiaj utwory te dostępne są również w języku niemieckim.  Przetłumaczył je Spiridion Wukadinović, kierownik katedry germanistyki na Uniwersytecie Jagiellońskim, autor podręczników do niemieckiego oraz tłumacz. Do zbioru niemieckojęzycznego dołączony jest również Wstęp autorstwa tłumacza.

Threnodien w opracowaniu Pauliny Ołtusek oraz Antje Ritter-Jasińskiej udostępniliśmy w kolekcji Goethe, Kleist i inni.

Wydano z finansowym wsparciem Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej.

Zbieramy na Boya20 lutego 2014 Wolne Lektury

pani hanskaZbiórka funduszy na opracowanie Proboszcza z Tours Balzaka, która trwała od 6 lutego, wczoraj zakończyła się sukcesem! Dziękujemy za każdą wpłaconą złotówkę!

Rozpoczynamy dzisiaj kolejną zbiórkę. Tadeusz Boy-Żeleński, znakomity tłumacz dzieł francuskojęzycznych, był również pisarzem i poetą. Jednym z jego dzieł jest Pani Hańska, historia znajomości tytułowej bohaterki z Balzakiem. Na opracowanie tej pozycji oraz pokrycie kosztów administracyjnych i programistycznych potrzebujemy 342,80 zł. Zbiórka potrwa do 5 marca.

Utwory Stanisława Przybyszewskiego na Wolnych Lekturach19 lutego 2014 Nowe publikacje Wolne Lektury

przybyszewski-androgyne— Znam tylko jej podstawowe zasady, a te mi się podobają. Czy pan rozumie? Mówię z punktu widzenia czysto estetycznego. Jest przecież wiele w tym prawdy, że wszyscy jesteśmy dziećmi Szatana. Wszyscy ci, którzy gnani rozpaczą i zwątpieniem czują trwogę, wszyscy ci, których sumienie jest obciążone… I jest w tym wiele słusznego, że życie jest królestwem Szatana: piekłem… Po śmierci ujrzymy może coś tak głupiego i banalnego jak raj… Zresztą sądzę, że wszystko to, w co ludzie wierzą, jest nieprawdą — przeciwnie…

(Dzieci szatana)

  WIĘCEJ  

Nowe dzieła Schillera na Wolnych Lekturach18 lutego 2014 Nowe publikacje Wolne Lektury

schiller-dziewica-orleanskaOddajemy w ręce naszych czytelników kolejne utwory niemieckiego pisarza, Fryderyka Schillera. W oryginale publikujemy Der Ring des Polykrates (Pierścień Polikratesa), Die Bürgschaft (Rękojmia) oraz Die Räuber (Zbójcy), które również od jakiegoś czasu możecie czytać w polskim tłumaczeniu. Natomiast w języku polskim od dziś dostępne są utwory Dziewica orleańska Intryga i miłość.

Redakcji tekstów podjęli się: Antje Ritter-Jasińska, Marta Niedziałkowska, Paulina Ołtusek, Aleksandra Sekuła, Paweł Kozioł.

Wydano z finansowym wsparciem Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej.

„W cieniu zakwitających dziewcząt” – lektura na Walentynki14 lutego 2014 Nowe publikacje Wolne Lektury

proust-w-poszukiwaniu-straconego-czasu-w-cieniu-zakwitajacych-dziewczat-t-1Otóż może po prostu Swann wiedział, że szlachetność jest często wewnętrznym obrazem naszych samolubnych uczuć, kiedyśmy ich jeszcze nie nazwali i nie sklasyfikowali. Może w sympatii, jaką mu wyrażałem, ujrzał proste działanie — i entuzjastyczne potwierdzenie — mojej miłości do Gilberty, która to miłość — nie zaś wtórna cześć dla ojca ukochanej — kierowałaby niechybnie na przyszłość moimi postępkami. Nie mogłem podzielać jego przewidywań, bo nie udało mi się swojej miłości oderwać od samego siebie, aby spojrzeć na nią z ogólnej perspektywy i dopuścić doświadczalnie jej konsekwencji; byłem w rozpaczy.

  WIĘCEJ