Lecz ja — acz się nie spodziewam, żebym co pewniejszego nad one, co o rzeczypospolitej pisali, przynieść mógł, ani mi ozdobnej i ochędożnej rzeczy dostawa — przedsię podjąłem tej materii pisać, abym naszym ludziom jako na jakiej tablicy ukazał, co się mi zda w naszej rzeczypospolitej poprawy być godnego? — nie żeby inni w to lepiej i dostateczniej ugodzić nie mogli, ale abym też i ja z swej strony rzeczypospolitej w tym usłużył.
Traktat, którego celem było przeanalizowanie obecnej sytuacji w kraju i nakreślenie sposobu jej poprawy, od dziś dostępny jest w naszej bibliotece. Utwór O poprawie Rzeczypospolitej po raz pierwszy został wydany po łacinie w 1551 roku. Pierwszego polskiego tłumaczenia, a zarazem jedynego aż do 1953 roku, dokonał Cyprian Bazylik.
Za redakcję techniczną oraz literacką serdecznie dziękujemy Hannie Gąssowskiej, Katarzynie Janus, Pawłowi Koziołowi i Marcie Niedziałkowskiej.