Wesprzyj

Wesprzyj działalność Wolnych Lektur

Przelew:

Fundacja Wolne Lektury
ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125
00-514 Warszawa
Nr konta: 75 1090 2851 0000 0001 4324 3317
Tytuł przelewu:
Darowizna na fundację Wolne Lektury

PayPal:

Płatność internetowa:

Wesprzyj bibliotekę internetową
Wolne Lektury

1,5% procent

Logo akcji 1,5%

KRS 0000070056

x

„Księga herbaty” na Wolnych Lekturach9 lutego 2026 Nowe publikacje Wolne Lektury

Księga herbaty Okakury Kakuzō to coś więcej niż opowieść o historii napoju. To klasyczne dzieło dotyczące duchowości i piękna i wspaniała historia o dostrzeganiu niezwykłości w codziennych czynnościach. To również refleksja nad stanem kondycji ludzkiej. Kakuzō Okakura w mistrzowski sposób łączy dojrzałą obserwację rzeczywistości i historię kultury, filozofii i sztuki. Księga herbaty od dziś dostępna jest na Wolnych Lekturach.

W pierwszej części obserwujemy spotkanie kultur Wschodu i Zachodu. Widzimy, jak różnice między nimi wpływają na zdolność do kontaktu i porozumienia. Później poznajemy historię naparu herbacianego, która przez Chiny dawnych dynastii dociera do Japonii, gdzie jej picie urasta do rangi filozofii życia. W kolejnej części autor zaprasza nas w podróż przez początki buddyzmu (później zen) i taoizmu oraz ukazuje, jak nieodłącznym elementem wielkich filozofii i religii wschodu jest rytuał parzenia herbaty. Poznajemy przy tym tradycje dawnych mistrzów tego rytuału.

Pomimo poetyckiego stylu Okakura nie unika konkretów — znajdziemy tu odniesienia do historii, ewolucji sztuki, jak i opisy budowy pawilonów herbacianych. W tekście dotyczącym historii kultury Japonii nie mogło zabraknąć, tak ściśle związanej z herbatyzmem, sztuki układania kwiatów. Wspaniała kompozycja, środki stylistyczne i rytm utworu sprawiają, że lektura uspokaja, skłania do zadumy, a jednocześnie nie pozwala oderwać się od treści.

Piękny, poetycki styl autora został doskonale oddany przez tłumacza Konrada Mortusa Tlatlika oraz zespół redakcyjny pod kierownictwem Macieja Psycha Smykowskiego, którzy umożliwili nam poznanie tej ważnej pozycji literatury traktującej o historii, filozofii estetyce i herbacie, czyniąc ją zrozumiałą i bliską współczesnemu czytelnikowi.

Tłumaczenie: Konrad (Mortus) Tlatlik.

Opracowanie redakcyjne i przypisy: Aleksandra Sekuła, Aleksander Skrzekut, Maciej Smykowski.