Bracia to klasyczna komedia omyłek, jedna z najpopularniejszych sztuk Plauta. Od dziś dostępna jest w Biblioteczce antycznej na Wolnych Lekturach w tłumaczeniu Gustawa Przychockiego.
Menechmus skrywa przed żoną romans z mieszkającą tuż obok kurtyzaną Erotium. Obrotna kochanka nie tylko naciąga go na podarki i wspólne uczty. Menechmus przynosi jej nawet klejnoty i suknię, które skradł własnej żonie, a które Erotium bez skrępowania każe mu potem dać do przerobienia i poprawienia. Tymczasem do miasta przybywa łudząco podobny do Menechma człowiek, szukający swego brata bliźniaka, zaginionego w dzieciństwie…
Pomysł na komedię piętrzących się nieporozumień i zawikłań, wynikających z pojawienia się bliźniaka, o którym nikt wcześniej nie wiedział, sięga, jak widać, starożytności. Występuje już u autorów greckiej „komedii nowej”, z której czerpał Plaut. Komizm sytuacyjny wzmacniają żywiołowe dialogi z udziałem typowych postaci: wyrachowanej kurtyzany, zuchwałej pokojówki, zjadliwej żony, kucharza samochwały, zrzędliwego teścia, napuszonego lekarza, pasożyta myślącego tylko o darmowym posiłku. Za pośrednictwem Braci motyw sobowtórów rozpowszechnił się w literaturach europejskich. Najbardziej znaną sztuką bazującą na tej komedii Plauta jest Szekspirowska Komedia omyłek, poszerzona w stosunku do pierwowzoru o dodatkowe postacie i motywy, z większą liczbą nieporozumień i komplikacji.
Opracowanie redakcyjne i przypisy: Wojciech Kotwica.