Dzięki dofinansowaniu uzyskanemu w ramach Programu Kultura Cyfrowa Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego przez kolejne trzy lata będziemy realizować projekt „Kolekcje edukacyjne twórców przechodzących do domeny publicznej, lektur szkolnych oraz Starego Testamentu”. Udostępnimy ponad 70 utworów z domeny publicznej, które wzbogacą różne kolekcje Wolnych Lektur, oraz Pięcioksiąg Mojżeszowy w tłumaczeniu Izaaka Cylkowa.
Wolne Lektury odwiedza rocznie 7 milionów unikatowych użytkowników i użytkowniczek, którzy szukają w bibliotece lektur szkolnych oraz najbardziej znanych utworów z klasyki literatury polskiej i światowej. Co roku staramy się powiększać nasze zasoby o kolejne książki, w tym pozycje tych autorek i autorów, którzy aktualnie przeszli do domeny publicznej. W tym roku nasza uwaga skupiona jest przede wszystkim na twórczości Kornela Makuszyńskiego, Juliana Tuwima i Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego — ich utwory 1 stycznia 2024 r. zostały uwolnione i teraz każdy może z nich korzystać bez ograniczeń. Na Wolnych Lekturach znajdziecie już Awanturę o Basię i Szatana z siódmej klasy Makuszyńskiego, wiersze dla dzieci Juliana Tuwima oraz Zaczarowaną dorożkę Gałczyńskiego. Kolejne utwory tych pisarzy udostępnimy w ramach dotacji przyznanej przez MKiDN. A w drugim roku naszego projektu możecie się spodziewać Medalionów i Granicy Zofii Nałkowskiej, której twórczość przejdzie do domeny publicznej już 1 stycznia 2025.
Ale to nie jedyne, co w tym roku czytelniczki i czytelnicy znajdą w naszej bibliotece. Miłośnicy przygód Sherlocka Holmesa będą mogli przeczytać kolejne opowiadania Arthura Conan Doyle’a o sprawach rozwiązywanych przez ekscentrycznego detektywa. Udostępnimy też kilka tytułów, o które pytają nas użytkowniczki i użytkownicy Wolnych Lektur: Prokurator Alicję Horn Tadeusza Dołęgi-Mostowicza, Kochanka Lady Chatterley D.H. Lawrence’a, Kupca weneckiego Williama Shakespeare’a, Ordynata Michorowskiego Heleny Mniszkówny, Wampira Władysława Reymonta. A to tylko kilka z przygotowywanych przez nas pozycji!
W ramach projektu będziemy pracować również nad wydaniem Pięcioksięgu Mojżeszowego w tłumaczeniu dr. Izaaka Cylkowa, rabina, tłumacza, pioniera dialogu ekumenicznego w Polsce. Na wydanie tego tłumaczenia zdecydowaliśmy się ze względów prawnych — jest to najbardziej współczesne tłumaczenie Biblii dostępne w domenie publicznej. W 2024 r. udostępnimy Księgę Rodzaju. Ta część projektu zostanie z realizowana pod kierownictwem Ewy Gordon, uczonej, tłumaczki z hebrajskiego i mistrzyni kaligrafii hebrajskiej, i w partnerstwie z Gminą Wyznaniową Żydowską w Warszawie, Muzeum Historii Żydów Polskich Polin oraz Żydowskim Instytutem Historycznym im. E. Ringelbluma.
Aktualne informacje dotyczące realizacji projektu będziemy zamieszczać na naszej stronie internetowej, na Facebooku i Instagramie. Zachęcamy do śledzenia naszych mediów społecznościowych.
Fotografie na grafice od lewej: Julian Tuwim, autor fot. Władysław Miernicki, domena publiczna; Zofia Nałkowska, autor nieznany, domena publiczna; Helena Mniszkówna, autor nieznany, domena publiczna; Kornel Makuszyński, autor nieznany, domena publiczna. Wszystkie fotografie pochodzą z Wikimedia Commons.
Projekt pn. „Kolekcje edukacyjne twórców przechodzących do domeny publicznej, lektur szkolnych oraz Starego Testamentu” realizowany jest w ramach Programu Kultura cyfrowa w latach 2024-2026.
Budżet projektu: 636 800,00 zł.
Dofinansowanie ze środków MKDiN: 503 000,00 zł.