,,Nos Kleopatry; gdyby był trochę krótszy, cała powierzchnia ziemi wyglądałaby inaczej”.
Kolejne tłumaczenie Tadeusza Boya-Żeleńskiego dostępne jest w serwisie Wolne Lektury – tym razem prezentujemy Myśli Blaise Pascala.
Wesprzyj działalność Wolnych Lektur
Przelew:
Fundacja Wolne Lektury
ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125
00-514 Warszawa
Nr konta: 75 1090 2851 0000 0001 4324 3317
Tytuł przelewu:
Darowizna na fundację Wolne Lektury
PayPal:
Płatność internetowa:
Wesprzyj bibliotekę internetowąJak powinien wyglądać dobry system prawa autorskiego?
Ogłaszamy konkurs na tekst, wideo, nagranie audio lub inny utwór na temat ,,Przyszłość prawa autorskiego”. Nagrodę pieniężną dla autora najlepszej pracy ufundują internauci za pośrednictwem portalu IndieGoGo.
Szczegóły konkursu dostępne są na stronie: http://www.indiegogo.com/Future-of-Copyright
WIĘCEJ
— Nie ma — rzekł Gargantua — potrzeby ucierania zadka, chyba że jest zapaskudzony. Zapaskudzony być nie może, chyba że się bejało: wprzód zatem przystoi bejać, a potem podcierać zadek.
— Hoho! — rzekł Tęgospust — ależ ty masz głowę, smarkaczu! W najbliższych dniach każę cię zrobić doktorem Sorbony, bo prze Bóg, rozum masz nad lata.
Kolejny utwór w tłumaczeniu Tadeusza Boya-Żeleńskiego powiększył zbiory biblioteki internetowej Wolne Lektury. Tym razem prezentujemy O duchu praw Monteskiusza w opracowaniu Doroty Kowalskiej.
Tematem spotkania będzie przyszłość prawa autorskiego w Polsce. Podczas spotkania będziemy dyskutować o tym co się nie sprawdza w obecnym systemie prawnym, dlaczego prawo autorskie nie nadąża za rozwojem świata cyfrowego oraz omówimy konkretne propozycje regulacji prawnych, które odpowiadałyby zmieniającej się rzeczywistości – chroniły prawa autorów i twórców, ale jednocześnie dawały szeroki dostęp do treści społecznych i kulturowych. WIĘCEJ
W bibliotece Wolne Lektury zamieściliśmy utwory Williama Shakespeare’a – Juliusz Cezar oraz Wesołe kumoszki z Windsoru – w tłumaczeniu Leona Ulricha. Za opracowanie dziękujemy Pawłowi Koziołowi, Weronice Trzeciak i Marcie Bonik.
Na Wolnych Lekturach opublikowaliśmy kolejne tłumaczenia Tadeusza Boya-Żeleńskiego. Tym razem są to sztuki Moliera: Świętoszek i Mizantrop.
Za opracowanie redakcyjne dziękujemy Aleksandrze Sekule, Paulinie Choromańskiej i Anecie Rawskiej.
W odpowiedzi na aktualne wydarzenia grupa organizacji pozarządowych (Internet Society Poland, Fundacja Nowoczesna Polska, Polska Grupa Użytkowników Linuksa – PLUG, Fundacja Panoptykon, Fundacja Wolnego i Otwartego Oprogramowania) wydała oświadczenie dotyczące stanowiska polskiego rządu wobec ACTA. Zachęcamy do lektury!
Powiastka filozoficzna Denisa Diderota – Kubuś fatalista i jego pan w tłumaczeniu Tadeusza Boya-Żeleńskiego, została opublikowana w bibliotece Wolne Lektury.
Książka dostępna jest w wielu formatach, min.: ePUB i MOBI Kindle. Za przypisy i motywy dziękujemy Aleksandrze Sekule.
Z przyjemnością prezentujemy dokument „Cyfrowa Przyszłość. Edukacja medialna i informacyjna w Polsce – raport otwarcia”. Został on przygotowany przez ekspertów z wiodących ośrodków naukowych i organizacji zajmujących się tematyką edukacji medialnej. Jest to pierwsza w Polsce próba kompleksowego opisania naszego stanu wiedzy o kompetencjach medialnych Polaków i zbudowania wizji rozwoju tych kompetencji w przyszłości. W raporcie znajdziecie analizę SWOT kompetencji informacyjnych i medialnych polskiego społeczeństwa, przykłady najlepszych działań związanych z rozwojem edukacji medialnej i informacyjnej w innych krajach, jak również katalog polskich inicjatyw edukacji medialnej i analizę podstaw programowych MEN.
Pubikacja została przygotowana dzięki wsparciu Narodowego Instytutu Audiowizualnego.