Opublikowaliśmy właśnie ,,Lorda Jima” Josepha Conrada. Za pracę nad utworem dziękujemy redaktorkom: Aleksandrze Sekule, Katarzynie Kwiatkowskiej, Aleksandrze Żurek oraz Oldze Sutkowskiej.
Podjęliśmy się redakcji utworu na podstawie jedynego wolnego wydania (tj. znajdującego się już w domenie publicznej), chociaż w trakcie prac stwierdziliśmy, że mamy do czynienia z tłumaczeniem pod różnymi względami niedoskonałym.
W wielu miejscach tłumaczka, Emilia Węsławska, potraktowała pracę z niewybaczalną dezynwolturą (opuszczenia, streszczenie paru rozdziałów własnymi słowami i in.). Należałoby przetłumaczyć pominięte fragmenty – koniec rozdziału 26, rozdział 27, 37 – 44 i początek 45. Ostatecznie warto byłoby stworzyć nowe tłumaczenie i opublikować je na wolnych licencjach.
Dłonie na klawiatury! Potrzeba nowych, wolnych tłumaczeń utworów uwięzionych przez prawo autorskie!
Zapraszamy do współpracy! Jeżeli jesteś zainteresowany przetłumaczeniem pominiętych fragmentów lub całości „Lorda Jima”, napisz do nas na adres: magdalena.biernat@nowoczesnapolska.org.pl.