Badaniom poniższym dwa wytknęliśmy cele: najpierw wyjaśnimy, o ile zdołamy, same nazwy bóstw słowiańskich. (…) Obok pierwszego naszej pracy celu, tłumaczenia nazw mitologicznych mimo wszelkiej tego trudności i niewdzięczności, stawiamy sobie drugim, łatwiejszym znacznie i wdzięczniejszym, rozgraniczenie tego, co rodzime, pierwotne, istotne, od tego, co obce, późne, zmyślone, aby nam nazw topograficznych, Radgoszcza np., albo wykrzykników jakich albo potwornych zmyśleń XV — XVIII w. nie przemycano do Olimpu słowiańskiego; właśnie najnowsze i najobszerniejsze dzieło (Niederle) potrzeby takiej pracy dowodzi. Po trzecie kusimy się o własne kombinacje.
Aleksander Brückner aż do końca II wojny światowej był w Polsce jedynym znawcą religii Słowian. Wśród ogromnego dorobku, który obejmował głównie piśmiennictwo, kulturę, obyczaje i język od średniowiecza po barok, czytelnicy znaleźć mogą Mitologię słowiańską. Dzieło po raz pierwszy wydane w 1918 roku, wznowione w formie papierowej w 1980, od dziś dostępne jest w wersji mobilnej na Wolnych Lekturach.
Tekst opracowali Wojciech Kotwica i Paweł Kozioł.
Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Utwór powstał w ramach „Planu współpracy z Polonią i Polakami za granicą w 2014 roku” realizowanego za pośrednictwem MSZ w roku 2014. Zezwala się na dowolne wykorzystanie utworu, pod warunkiem zachowania ww. informacji, w tym informacji o stosowanej licencji, o posiadaczach praw oraz o „Planie współpracy z Polonią i Polakami za granicą w 2014 r.”.RP.